Τσερνόμπιλ: Σε λανθασμένη μετάφραση οφείλεται ο «παγκόσμιος συναγερμός» – Η διόρθωση του Γαλλικού Πρακτορείου
Πώς η φράση «at normal» έγινε «abnormal» Σε… λάθος μετάφραση οφείλεται εν τέλει ο «παγκόσμιος συναγερμός» που σήμανε σήμερα από
Read MoreΠώς η φράση «at normal» έγινε «abnormal» Σε… λάθος μετάφραση οφείλεται εν τέλει ο «παγκόσμιος συναγερμός» που σήμανε σήμερα από
Read More